Thursday, July 9, 2009

About being alone among others

.
du sitzt mir gegenüber
und schaust an mir vorbei
ich seh dich jeden Morgen
und manchmal auch um drei
du bist mir mal sympathisch
und manchmal eine Qual
aber meistens egal, total egal

du sitzt mir jede Woche
'ne Stunde vis-a-vis
mit unbewegter Miene
und wackelst mit dem Knie
wer weiß wo du beschäftigt bist
Fabrik Büro Lokal
mir isses egal, total egal

du bist'n Stückchen U-bahn, du bist mir scheiß egal
und bleibst du einmal weg, ich glaub ich merk's nicht mal
wie schade... wie schade...

(Linie 1 - "Gegenüber")

I'm trying to achieve the same simple yet charming rhyme in an English translation of this text. I suppose I will fail ;)

No comments:

Post a Comment